Ich spring mal mit nem Foto auf euch zu 😀
Zu Beginn dieses Jahres hab ich muckelie die PowPowJuna gemacht, nun ist vor wenigen Tagen die Kinderversion, die Mini °PowPowJuna° online gegangen. Dass es die Mini Jacke geben würde, war ja von Anfang an klar, nun gehen meine Kinder kaum noch ohne ihre Jacken vor die Tür 😉
Today, I’m starting with a photo 😉
In the beginning of this year, I made the pattern PowPowJuna for muckelie. Only a few days ago, the kids version was launched too. We knew from the very beginning, that there would be a Mini °PowPowJuna° and as expected, my kids hardly ever leave our house without their jackets 🙂
Seht ihr wie glücklich der kleine – naja nicht mehr so kleine – Knirps schaut? Jaaaaa, gut das liegt vielleicht am schönen Wetter, aber ganz bestimmt auch etwas an seiner Minios Jacke. Er lernt so langsam das Sprechen (kommunizieren kann er schon lange, nur eben nicht mit Wörtern), seit kurzem befinden sich da auch so Sachen wie ‘Banana’ in seinem Wortschatz <3 Und wer jetzt so gross und cool ist, kann auch ganz lässig auf Kommando die Hände in die Taschen stecken *Mama ganz stolz*.
Can you see how happy my -not so small anymore- boy is? Right, that might be because of the beautiful weather, but I’m absolutely sure that it’s also a bit for his minions jacket. He’s slowly starting to talk, guess what made it into his vocabulary? ‘Banana’! And as a big and cool boy, he’s modeling on my command, like putting his hands into his pockets *mama’s being proud*.
Mama mag grosse Kapuzen – das Tochterkind auch. Verwandtschaft spiegelt sich langsam auch in der Stoffwahl wieder. Jetzt darf ich nicht mehr einfach was nähen, nun wird selbst bestimmt was zusammen passt, ob Paspeln rein müssen, welche Kordel… Geschmack hat sie aber, da war ich wohl zumindest doch ein gutes Vorbild 😀
Mommy likes big hoods – my daughter too. The affinity between us starts to show in the choice of fabric too. The times, when I just choose something I like and sew, they are over now. Miss little fashion wants to decide herself, including the piping, cords etc. But: she has a good sense of fashion, at least I seem to have been a good role model.
Bei Junior ist’s da noch einfacher, er zieht meist an was ich ihm gebe. Aber Achtung, auch eben nur ‘meist’, er hat da schon seinen eigenen Kopf. Ganz die Mama (und Schwester..).
It’s easier with junior, usually I can just put him into some clothes. But only mostly, he’s starting to show what he likes and what not too now. So he’s just like me (and his sister..).
Die Jacke ist super für die letzten wärmeren Tage, am Morgen eine zweite Übergangsjacke drüber ziehen und ab Mittag reicht sie dann alleine aus. Auch für kalte Räume, wo man dann nur im dünnen Pulli kalt hat, ist die Jacke eine tolle Lösung. Ausserdem können wir jetzt alle im Partnerlook rumlaufen 😀
The jacket is perfect for the last warm autumn days, put another thinner jacket over it in the mornings. She’s also great for cold rooms/houses, you don’t need a really thick sweater and can just take it off. And best of all: we all got matching jackets 😀
Viel Bewegungsfreiraum für Luftsprünge und wer keine Mützen mag, zieht einfach die Kapuze etwas mehr zu 😉 Achtung aber bei Kordeln wegen Strangulierungsgefahr!
Wir sind happy, eine dicke Winterjacke für den kleinen ist in Arbeit und ich bin dann mal wieder hinter der Nähmaschine – das nächste für euch vorbereiten <3
Wide enough for playing around and jumping and if your kid doesn’t like hats (like junior), you got a big hood doing the job. But watch out with the cord, they can be dangerous for toddlers!
Well, we are all happy, a winterjacket for the boy is in progress and I’m going back to sew now – prepare something new for you guys <3
Carina
Stoffe:
SchneeKitz – AfS
Chevron – Michas Stoffecke
Uni Sweats, Kordeln & Paspeln – lokaler Stoffdealer
Minios – Rest von der Nachbarin 😉
Schnittmuster – Mini °PowPowJuna°
Zu sehen bei:
Meitlisache
Made4Boys
Out-Now
echt super design beispiel…